请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

69中文网 3gzw.net,超级U盘无错无删减全文免费阅读!

验针对性地改动一下,就能够变成韩版、日版了。

    可以说这个游戏极大地代替现实情侣以及视频主播的作用,在港台日韩推出之后立即受到了大量社交困难之宅男宅女基佬蕾丝群体的欢迎。游戏大卖,公司自然赚的盆满钵满,而且这游戏最赚钱的还是各种周边产品,光是大宝剑同各地移动运营商合作,为游戏专门推出的情侣手机卡就售出了超过50万份,更加高端的定制版智能机器人也卖出了上万台。

    游戏在日韩取得如此良好业绩,董事会和管理层自然期待把游戏带到更多国家,不过这游戏的移植难度却有些大,虽然推出了多国语言版,但只是翻译了界面文字和图标、提供了多语言的游戏手册,并且为客户端人物对话添加了可选的多国语言字幕,然而这些东西却并没有变动游戏的核心内容,除了那些已经彻底入坑听惯了马猴烧酒的纯正二次元宅以外,普通欧美玩家的接受度还是有些低。

    通常大型游戏软件的国际化本地化是很麻烦的,即便不算可能存在的官方审核民间组织抗议,单单是海量文本的翻译校对和对话配音的成本就很吓人了。

    而配音的问题在摸l游戏上表现地更加明显!

    这游戏的架构非常特殊,游戏客户端的重要性被大大削减,除了创建角色以及一些特殊互动需要用到客户端以外,平常的游戏过程中玩家完全可以丢开客户端,直接通过其他常用聊天软件甚至电话同游戏角色进行交互,因此这游戏的对话文本和配音量可以说是无限的!

    而且,各国的审美观也是个大问题,岛国宅男喜欢大眼萌妹,韩国玩家喜欢肤白貌美大小姐,这些好歹还是东方审美体系,发行欧版美版自然不可能用这些黑头发的男女角色直接上阵,必然要根据不同地区玩家的审美习惯调整游戏角色的形象,又是一个巨大的工作量。

    不过这些问题在开挂人士马竞面前都不是问题了,毕竟最初的游戏版本以及几大核心技术都是马老板出品。因此在马老板亲自出手之后开发进度一日千里,然后在3月11日马竞在鹭岛结婚前一天,发布了全部预计中的多国语言版本。虽然因为各地铺货以及手机号合作还没有完全谈妥的关系,绝大多数地区都还买不到实体版,但是各种版本的数字版还是收获了两万以上的下载安装数量虽然看起来很少但考虑正版需要付费购买其实销量已经很惊人了。

    之所以选在这一天结婚,自然不是因为这天是抢盐一周年纪念日,而是汤家夫妇临时中止环球旅行,特地回国之后亲自翻黄历挑选出来的。虽然马竞汤佳怡都觉得老黄历什么的都是迷信,但是考虑到这天是周日方便来宾安排时间也就同意了。

    为了庆贺自家老板的婚礼,虚拟恋人游戏不但发布了多国语言本地化版本,还为以前的版本提供了升级包,让它们也可以升级到最新的“我们结婚吧(let’smarry)”版本,顾名思义这个版本最大的亮点就是加入了婚礼模块。后续公司还打算在全世界范围内寻找动员一些玩家,让他们同自己的虚拟恋人或者机器人恋人结婚,充分炒热这个话题。

    也在同一天,经过删改的全年龄版简体中文版也被蜜蜂互娱代理,向监管部门提交了版号申请。不过因为剧本字数超两百万,以及涉及到voip网络电话等内容,审核估计很慢,内地玩家暂时还是只能挂代理爬墙玩新版或者港版。

    说起来蜜蜂这几年也代理了不少海外大作精品,也是越来越清楚有关部门的思路和习惯,这次推出的虚拟恋人内地版可以说做的相当干净和绿色,虽然主要目标用户依旧是18岁以上有经济能力的成年玩家,但还是为可能并不存在的未成年用户专门加强了知识库,应付高中以下非奥赛的课程内容还是很轻松的。

    这当然又是马老板的恶趣味病又犯了,整合高中知识库让游戏文本量直接翻了一倍,凭白增加审查时间……

    不过已经成为已婚人士的马竞就是这么任性,大家也早都习惯了。

    其实蜜蜂在内地的单机游戏业务其实一直都是个鸡肋,除了自研游戏以及翻新重制的复刻版老游戏还能赚到钱以外,他们代理的国内外游戏其实都没怎么赚钱,一些还陷入了“亏损”。

    毕竟玩家在pc时代习惯了几块钱的游戏(盗版光盘)、网络时代习惯了免费玩破解盗版和正版(道具收费网游),以蜜蜂一家之力,想要逆着玩家的习惯无疑是相当困难的。

    蜜蜂软件平台上销售的游戏自然是不惧盗版的,国外大作的海外销售版本却逃不过破解,像是蜜蜂互娱代理的“滚五”简体中文版,等到它延迟50天之后终于在2012年元旦这天上市时,手快的玩家早都已经把美版破解版打通关好几遍了,自然会对游戏的正版销量产生影响。

    不过等他们发现“萝莉卷轴”各种跳bug之后(部分摸d对游戏修改太凶残容易导致游戏崩溃),还是有很多玩家转而找蜜蜂入了正,蜜蜂互娱版本当中附带的摸d管理器是专门开发的,在屏蔽一些过分邪恶摸d的同时,还具有摸d安全性检查以虚拟化安装两大神技,再加上汉化时顺便对程序本体进行的修理维护,极大地增强了游戏稳定性。

    当然蜜蜂互娱在单机游戏汉化项目上亏得钱,都是被提供蜜蜂高级机器翻译服务的蜜蜂软件给赚走了,而后者的收费是按照翻译与配音的市价进行收费的,远远低于机器翻译的成本,所以实际上应该是能赚钱的,之所以要这么左手倒右手的折腾一圈,纯粹是故意卖可怜博同情,毕竟这年头单机圈流行这个,不是么?手机用户请访问m.手机用户请浏览m.69zw.com阅读,更优质的阅读体验。

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”