3G中文网 www.3gzw.net,龙烛阴阳无错无删减全文免费阅读!
导,还得有骆驼,如果你们需要,我可以给你们介绍几个,都是最好的向导。”
我向他表示感谢,然后问他:“阿扎提大叔,我想问问你,你知道不知道这里有个赤红族拖拖人?”
阿扎提皱了皱眉头:“哪里有个赤红族呢?这里没有……拖拖,嗯,你们说得是不是柯尔克孜族?‘柯尔克孜’的意思就是赤红嘛,也有的说是‘四十个族’或‘四十个姑娘’的意思。拖拖原来是柯尔克孜族的一个小部落的名字,解放前还有,现在都叫柯尔克孜族,简称柯族,没有什么部落了。”
我大喜:“大叔,你认识不认识柯族的人?最好是拖拖部落的柯族人?”
阿扎提得意地说:“当然认识,还很熟呢。有个柯尔克孜族小伙子叫阿克拉和他的妹妹古丽夏提就在这里专门当导游,女孩古丽夏提的名字还是我给取的维语名字,意思是‘鲜花怒放’,很好吧?昨天他还来问有没有人需要向导,让我给介绍呢。你们要找他,我这就让人去找。”
我高兴地跳起来:“大叔,那就麻烦你了,你就说我们要雇他做向导去塔克拉玛干。”
“没问题,”阿扎提说:“我这就让人去找。”
不多久,阿克拉来了,一个二十五六岁的小伙子,有点瘦削,浓眉大眼,非常精明强干,穿着柯族传统的服装,一件绣花的长袍外面一个小坎肩(他似乎叫它们什么“托克切克曼”和“加加”),戴着一顶圆布帽。普通话说得不很标准,但很流利,交流没有问题。他在这里拉生意,妹妹在北边的英巴格负责看骆驼,他们的家就在那里。
我首先表示要雇他当向导,小伙子高兴得要命,就和我们聊起来。
我问他知道不知道古代驼徐国的事情,他说听他爷爷说过,但记不得了。他爷爷穆库苏(音)就是他们族的族长,会唱许多史诗,比如《玛纳斯》等。
我立刻让他带我们去拜访他爷爷,小伙子立刻答应了。
英巴格离县城并不远,开着车沿着河边北行,走了不到半小时,主要是道路不好走,没有柏油路,都是土路,坑坑洼洼,车辆颠簸的厉害。
在阿克拉带着我们来到一片柯族人的营地,都是帐篷。阿克拉告诉我们,于田这里本来是个农业县,大部分人口经营农业,唯独柯族是个游牧民族,靠放牧为生,每年有一个时期要回到于田附近来出售他们的畜牧产品。只是现在有些柯族人开始经营旅游业,当导游为游客服务挣钱,开始在于田和附近的地方定居,而大部分柯族人还是游牧。
我们在一顶大帐篷里见到了穆库素老人,有七十多岁,戴着灰色的圆毡帽,穿着驼绒大衣和红色的加加,面容瘦削,精神矍铄。看到孙子领着我们来了,十分高兴,邀请我们坐,然后让人端上来奶茶,可惜老人说的话我们一句也听不懂,全靠阿克拉给翻译。
我说:“听说您史诗唱得很好,所以特地来聆听您的演唱。”
老人连连摆手:“我唱得不好,唱不了多少的,连玛纳斯奇都算不上。现在我们柯族最好的诗人是朱素甫·玛玛依,那才是真正的玛纳斯奇,唱《玛纳斯》没有人能比得了。我十几年前曾经去过阿合奇,在那里听他唱过三天两夜,十分精彩。”
我连忙说:“我们不是来听《玛纳斯》的,我们想知道那个关于驼徐国的故事。”
老人说:“那是我们拖拖人自己的一个故事,知道的人并不多,那个故事是伴着金花流传的,叫《降妖传》。”
我们请老人给唱唱,老人立刻答应了,让阿克拉拿来库姆孜琴,调好了弦,然后一边弹奏一边演唱,先唱了一段开场,非常象《玛纳斯》的开头:
“奔流不息的河水,
有多少已经湮灭枯干;
生机勃勃的绿洲,
有多少变成戈壁荒滩;
人迹罕至的旷野,
有多少己变成湖泊水湾;
平坦的大地冲成深壑,
高耸的山崖摧塌崩陷。
岁月流逝时光荏苒,
一切都发生了巨大的变化啊!
唯有祖先留下的伟大史诗,
仍在一代代千古流传。”
导,还得有骆驼,如果你们需要,我可以给你们介绍几个,都是最好的向导。”
我向他表示感谢,然后问他:“阿扎提大叔,我想问问你,你知道不知道这里有个赤红族拖拖人?”
阿扎提皱了皱眉头:“哪里有个赤红族呢?这里没有……拖拖,嗯,你们说得是不是柯尔克孜族?‘柯尔克孜’的意思就是赤红嘛,也有的说是‘四十个族’或‘四十个姑娘’的意思。拖拖原来是柯尔克孜族的一个小部落的名字,解放前还有,现在都叫柯尔克孜族,简称柯族,没有什么部落了。”
我大喜:“大叔,你认识不认识柯族的人?最好是拖拖部落的柯族人?”
阿扎提得意地说:“当然认识,还很熟呢。有个柯尔克孜族小伙子叫阿克拉和他的妹妹古丽夏提就在这里专门当导游,女孩古丽夏提的名字还是我给取的维语名字,意思是‘鲜花怒放’,很好吧?昨天他还来问有没有人需要向导,让我给介绍呢。你们要找他,我这就让人去找。”
我高兴地跳起来:“大叔,那就麻烦你了,你就说我们要雇他做向导去塔克拉玛干。”
“没问题,”阿扎提说:“我这就让人去找。”
不多久,阿克拉来了,一个二十五六岁的小伙子,有点瘦削,浓眉大眼,非常精明强干,穿着柯族传统的服装,一件绣花的长袍外面一个小坎肩(他似乎叫它们什么“托克切克曼”和“加加”),戴着一顶圆布帽。普通话说得不很标准,但很流利,交流没有问题。他在这里拉生意,妹妹在北边的英巴格负责看骆驼,他们的家就在那里。
我首先表示要雇他当向导,小伙子高兴得要命,就和我们聊起来。
我问他知道不知道古代驼徐国的事情,他说听他爷爷说过,但记不得了。他爷爷穆库苏(音)就是他们族的族长,会唱许多史诗,比如《玛纳斯》等。
我立刻让他带我们去拜访他爷爷,小伙子立刻答应了。
英巴格离县城并不远,开着车沿着河边北行,走了不到半小时,主要是道路不好走,没有柏油路,都是土路,坑坑洼洼,车辆颠簸的厉害。
在阿克拉带着我们来到一片柯族人的营地,都是帐篷。阿克拉告诉我们,于田这里本来是个农业县,大部分人口经营农业,唯独柯族是个游牧民族,靠放牧为生,每年有一个时期要回到于田附近来出售他们的畜牧产品。只是现在有些柯族人开始经营旅游业,当导游为游客服务挣钱,开始在于田和附近的地方定居,而大部分柯族人还是游牧。
我们在一顶大帐篷里见到了穆库素老人,有七十多岁,戴着灰色的圆毡帽,穿着驼绒大衣和红色的加加,面容瘦削,精神矍铄。看到孙子领着我们来了,十分高兴,邀请我们坐,然后让人端上来奶茶,可惜老人说的话我们一句也听不懂,全靠阿克拉给翻译。
我说:“听说您史诗唱得很好,所以特地来聆听您的演唱。”
老人连连摆手:“我唱得不好,唱不了多少的,连玛纳斯奇都算不上。现在我们柯族最好的诗人是朱素甫·玛玛依,那才是真正的玛纳斯奇,唱《玛纳斯》没有人能比得了。我十几年前曾经去过阿合奇,在那里听他唱过三天两夜,十分精彩。”
我连忙说:“我们不是来听《玛纳斯》的,我们想知道那个关于驼徐国的故事。”
老人说:“那是我们拖拖人自己的一个故事,知道的人并不多,那个故事是伴着金花流传的,叫《降妖传》。”
我们请老人给唱唱,老人立刻答应了,让阿克拉拿来库姆孜琴,调好了弦,然后一边弹奏一边演唱,先唱了一段开场,非常象《玛纳斯》的开头:
“奔流不息的河水,
有多少已经湮灭枯干;
生机勃勃的绿洲,
有多少变成戈壁荒滩;
人迹罕至的旷野,
有多少己变成湖泊水湾;
平坦的大地冲成深壑,
高耸的山崖摧塌崩陷。
岁月流逝时光荏苒,
一切都发生了巨大的变化啊!
唯有祖先留下的伟大史诗,
仍在一代代千古流传。”