3G中文网 www.3gzw.net,温泉无错无删减全文免费阅读!
住了这条花冈岩巷子样的断崖裂缝;他们又攀上去了,随后又遇着第三道,他们都站在一条无法攀登的墙脚边了,墙头上垂直地流出一道长到二十来公尺的清亮瀑布落到一个深潭里,这深潭是被瀑市冲出来的,很凌乱地藏在好些藤葛和树木中间。
断崖裂缝变成非常之窄的了,以至于两个人牵住手站着可以触得到两边的墙。他们只看得见头顶上的那一线天空;只听得见水的声响,可以说这地方是那些被拉丁诗人们用做藏匿古代仙女的无法寻觅的巢窟之一。所以在基督英看来,像是侵入了一个仙女的密室。
波尔布来第尼一句话也不说。共忒朗嚷着:“哈!那大概真是漂亮的,若是有一个金黄头发和玫瑰脸儿的女人在这个潭里沐浴。”
他们都回来了。最初的两个石坎下去都是颇为容易的,但是最后那一个却使得基督英心慌,它很高、很陡,而且又没有明显的踏脚的地方。
布来第尼让自己的身子从石坎上滑下去,随后他伸长两只胳膊向着基督英说:“您跳罢。”
她没有敢跳。她并不害怕摔跤,但是害怕他,尤其害怕他那双眼睛。
他怀着一种饿虎式的渴望,怀着一种变成了猛恶的热情望着她;后来他向她伸长的那双手非常之强有力地吸引着她,以至于她陡然受到了恐慌,并且感到了一种疯狂的欲望,要大声叫唤,躲开,攀到笔陡的山上,来逃避这种无法抵抗的召唤。
她哥哥站在她后面,嚷着“你跳罢!”并且推着她。闭上了眼睛,她觉得自己正往下落,并且被一个柔和而有力的拥抱接住了自己,她在那种来不及细看的刹那间微妙地触着青年人的整个魁梧的身体,他那阵喘动的和温暖的鼻息拂到了她的脸上。
随后她站在地上了,她微笑着,现在她的恐怖过去了,共忒朗恰巧也下来了。
这一次的心情波动使她变成谨慎的了,她在好几天中间一直留心不和波尔单独待在一块儿,他现在如同寓言里那种绕着一只山羊行走的狼一样绕着基督英徘徊。
但是一次大规模游览已经决定了。他们必须带着食物搁在那辆六座四轮大篷车里,并且邀着阿立沃家姊妹俩同到答似纳小湖的边上,那个在倭韦尔尼当地称为笪似纳海子的边上吃晚饭,然后趁着月光在深夜回来。
他们在某一天的午后出发了,气候是很热的,烫人的日光把山上的花冈岩晒得像是炉子里的火砖一样烫人。
车子被三匹喘气而且浑身是汗的马用慢步拉着爬坡了;赶车的人低着头在座位上打盹;成群的绿色蜥蜴在大路边的石头上面跑着。发烧的空气仿佛充满着无数不可目睹和沉重的火星。这种空气有时像是凝固了的,有抵抗力的,厚密得不容易穿过去,有时略略动荡着,并且在游客们的脸上拂着一阵火热的微风,在长距离的松林中央,风里飘着温暖的树脂香气。
车子里谁也不说话,尾座上的三个女性,都在阳伞的粉红影子下面闭上了发眩的眼睛。侯爷和共忒朗头上都缚着一块手帕,正都睡得很熟;波尔望着基督英,她也从那闭上了的眼皮缝儿里向着他窥伺。
车子呢,卷起了一阵雪白的烟样的灰尘,始终顺着那条走不完的上坡道路走上去。
等得走到了一个高原,赶车的人挺直了身子,三匹马酒开了快步,于是他们就经过一大片波形地带,其中有树木,有田地,有许多村落和孤立的人家。他们远远地望见了左手边的好些死火山的截平了的大型山顶。他们快要看见的笪似纳海子,从前原是由倭韦尔尼山脉之中的最后那个火山喷口构成的。
经过了三小时的行程,波尔忽然说;
“大家留心,好些熔岩。”原来穿出大路边的地面矗立着无数稀奇古怪地扭歪的棕色岩石。他们望见右手边的一座平扁的矮山,山的宽阔的顶像是掏空了的和塌下去的。车子走上了一条小路,那仿佛是从一个三角形的山巷子穿进矮山肚子里的,基督英早已挺直了身子,这时候忽然发见在一个大而深的喷口里,有一个可爱的小湖,明亮滚圆得像是一枚银元。矮山内部的那些陡坡,靠右边的都有树木,靠左边的都是光濯濯的,全部向着水面倾斜,给小湖形成一圈整齐的围墙圈子。这一湖静止的,像金属那么平坦而有光的水,反映着一边的树木和另一边的干枯的山坡,倒影清晰得教人竟辨不出边缘,使得整个小湖形成一个无限大的漏斗,中心处所映出蔚蓝的天色,以至于望过去只看见一个清澈无底的窟窿,好像穿过地球中心通到另一个天空。
车子不能向前再走了。大家下了车,并且在有树木的那边找着了一条在山坡腰里树阴下面的环湖小路。那条素来只有樵夫走过的路,碧绿得像是一片牧场;从树丛的枝叶里望过去,可以看见对面的山坡和那一湖在山洼底上发光的水。
随后,他们从一段树木很少的所在达到了岸边,就在一段被好些橡树掩荫的浅草坡上坐下。全体都怀着一种野兽式的和甜美的快乐躺在草里了。
男人们的身子在那儿翻着,双手伸在草里;女人们从从容容地侧面躺着,都把脸儿贴着那些浅草,如同要从草里吸收一种清凉的温存似的。
在经过大路上的炎威以后,那是一种甜美的感觉,非常深远又非常亲切,几乎是一种幸福了。
于是侯爷重新又睡着了;不久,共忒朗也照样做了;波尔却开始和基督英以及阿立沃姊妹俩谈起天来。谈的什么?谈不了怎么多的事情!那几个人当中偶尔有一个说一句话,在沉默一分钟光景以后,另一个才回答他;并且那些迟缓的言语在他们嘴里的麻痹情况,仿佛正和思想在他们脑子里的麻痹情况相同了。
但是赶车的人把那只盛饮食的篮子送过来了,阿立沃家两个小姑娘在家里都是惯于处理家务的,还保持着家庭工作的活动习惯,于是她俩立刻动手解开了篮子,后来就在略远一点的野草上动手预备晚饭。
波尔仍旧躺在基督英旁边,她呢,正在冥想。后来他慢慢地用很低声音说话了,那如同在风里传过的模糊声浪似地,声音低得使她勉强听得出,低得使那些字眼只微微地触着她的听官:“这真是我一生里最好的日子。”
为什么这点泛泛的话使得她连心的深奥处所都受到了扰乱?为什么她突然觉得自己从没有这样受过感动?
她由树丛里望着略远一点的地方的一所很小的房子,一所为着猎人或者渔人而设的小棚子,地位窄得像是只能够包容单独的一间屋子。
波尔追随她的视线望着,后来他说:“您可曾想像过,夫人,您可曾想像过:两个发狂似地相爱的人,在这样一间棚子里度过的日子究竟能够是什么境界!那时候,他俩算得是在世上单独存在的,真地面对面地单独存在的!倘若一件相类的事可以做的话,而幸福又是这样稀少的,无法把握的和短促的,那么,难道不应当丢开一切去使这件事情实现吗?在人生的寻常日子里,那算得是生活着吗?起床的时候没有火热的希望,安安稳稳完成日日相同的工作,用稳健态度喝东西,用谨慎态度吃东西,用放心态度安睡得像是一个老粗,难道不是最不快活的事?”
她始终望着那所很小的房子,而她的心里却闷胀得好像快要使她哭出来,因为她忽然间猜着好些从没有被她想到过的沉醉了。
当然,她想像到若是有两口子住在这样一所藏在树底下的小宅子里,面对着这个玩具样的,珍宝样的可称是爱情镜子的小湖,那该是多么舒服!四周没有一个人,没有邻居,没有世俗的叫唤,没有生活的喧嚣,只有自己一个人同着心爱的男性,而他就跪在受他崇拜的女性身边度着光阴,在她望着蔚蓝的湖水的时候专心望着她,并且一面吻着她的手指头儿一面向她说着好些温柔的言语,那该是多么舒服的。
他俩可以生活在那儿,在寂静当中,在树木下面,在这个可以容纳他们的热情的喷口的底部,如同这湖清澈而且深不可测的水一样,在这圈封闭了的和整齐的围墙里,那时候,他们眼里的宇宙只有矮山腰里这个圆周,他俩欲望上的宇宙界线只有那些从容不迫的和绵绵无尽期的拥抱。
地球上真有人能够玩味这样一种日子?有,无疑地!并且为什么没有?她怎样没有早一点就懂得了相类的快乐的存在?
阿立沃姊妹俩报告晚饭预备好了。时候已经是六点钟了。有人叫醒了侯爷和共忒朗,要他们移到略远一点的地方,盘着脚靠近那些在斜坡草里有点滑动的盘子碟子旁边坐下。姊妹俩继续伺候着这一顿饭,而那些漫不经意的男人们并不阻挡她俩。他们慢慢吃着,把挑剔下来的东西和鸡骨头都扔到水里。他们带了香槟酒出来;第一个瓶塞子猛地一下蹦出来的响声惊动了大家,因为在这样一个地方那像是非常古怪的。
白天快完了;空气渐渐阴凉了;一阵异样的惆怅随着晚景罩着喷口底部的止水了。
到了太阳快要失踪的时候,天空渐渐红得灿烂起来,小湖陡然像是一盆火了;随后,太阳落下去了,天空红得像是一片快要燃成灰烬的炭火,小湖又像是一盆血了。后来,小山的顶上忽然现出了一轮几乎正圆的月亮,颜色淡淡地悬在依然明亮的天空边。不久,等到夜色在地球上陆续展开的时候,光明的圆月升到这个也像月轮一样圆的喷口上边了。仿佛它不得不让自己落到喷口里来。末了,等得它到了天顶上,小湖就像是一只银盆了。这时候,大家望见了它那层在整个白天都是静止的水面上起了好些皱纹,好些忽而来得从容忽而来得迅速的皱纹。旁人竟可以说是有好些水面回翔的幽灵在那上面曳开好些看不见的帐幕。
那都是水底的大鱼,寿命长久的鲤鱼和贪嘴的黑鱼,它们正赶到月光里来游戏。
阿立沃家的两个女孩子已把所有的杯子,盘子和酒瓶统统收在篮子里了,赶车的人走过来把篮子提走。大家起身了。
在行列中间,基督英是最后第二个,波尔跟在她后边;现在行列走到树底下的小径上了,月光穿过树上叶子的缝儿,向野草上铺出一层雨点样的细而密的光明点滴,她忽然听见一道发喘的声音几乎贴近她的耳边向她说:“我爱您!我爱您!我爱您!”
她的心脏开始非常过分激动地跳起来了,以至于她再也移不动两条腿,几乎倒在地下。然而她仍旧前进。她仍旧前进,发痴了,预备展开胳膊和伸起嘴唇向后面转过去。现在他牵住了她披在肩头上的短短的围巾边儿,并且颠狂地吻着。她继续前进,气力非常衰弱,使她简直不觉得自己的脚还踏在地面上。
她忽然从大树构成的穹顶里面走出来了,于是到了皓月的下面,她突然镇住了心里的扰乱;但是在跳上车子并且和那一湖水分别之前,她侧转半个身子举起双手对着水送了一次长吻,一次被那个跟在她后面的男人很懂得意义的长吻。
在回去的行程上,她心灵和肉体两方面都一直是不活泼的,麻痹了、疲惫了,仿佛是摔了一交;后来一到旅社,她很快地就上楼躲在卧房里了。她扣好门上的铁闩之后,又把门上的暗锁扭了一转,因为她觉得自己还是被人追求着的和需要着的。随后,在那间几乎黑暗的和空洞的屋子中央,她始终颤抖着。搁在桌上的蜡烛向墙上映出了家具和窗帏的晃动的影子。基督英倒在一张长靠椅上了。她的一切念头跑着,跳着,不让她握住它们,扣住它们,不让她把它们穿成一串就逃走了。现在,她觉得自己快要哭了,却不知道为了什么,她伤心、可怜,被人遗弃在这间空洞的屋子里,如同掉在一座森林里似地在人生里迷了路。
她向哪儿走?她将来做什么事?
呼吸是困难的了,她站起来开了玻璃窗和百叶窗,后来就在窗口边靠着。空气是新鲜的。在无边的而且也是空洞的天顶,辽远孤寂而愁人的月亮已经升到了夜的青色空濛之上,向着树木的叶子和山上洒出了一片无情的寒光。
整个一片地方完全睡着了。只有每晚研究音乐必到很晏的圣郎德里的提琴低唱,不时在山谷的沉寂中间飘着和哭着。基督英隐约听得见它。他停住了,随后他又用紧张的琴弦重新奏出了细而长的幽怨呼声。
后来,那片在空旷的天边散失的月光和那种在沉静的深夜里散失的微弱琴声,对着基督英的性灵引起了一阵寂寞的感慨,使得她开始哭了。她发抖起来并且震动得直达骨髓,使她受动摇的是一种害着重病者的寒栗和苦闷;她突然发现了自己也是在人生中孤立的。
直到这一天以前,她没有明白过这件事;而目下,她很激动地感到了,她的性灵为之悲痛,以至于她自以为变成了痴人。
她有父亲!有哥哥!有丈夫!她爱他们,而他们也都爱她!而现在,她忽然和他们疏远了,她变成了他们的漠不相关的人,如同她仅仅认识过他们一样!她父亲的宁静的恋爱,她哥哥的友爱,她丈夫的不热烈的亲爱,在她眼里都不再像一点什么了,都不再像一点什么了!她丈夫!那个面色粉红欢喜说话的男性,向她冷落地说着“您好,今天早晨,亲爱的朋友?”说这几句话的男性就是她丈夫。由于一种契约的势力,她在心灵和肉体两方面都是属于他的,属于那个男性的。那是可能有的事?——唉!她真感到自己是孤单的和迷路的了!她闭上眼睛来自省了,来检查自己的思想了。
一切在她跟前活着的人,她都想到了,她同样看见了他们的面目:她父亲无忧无虑并且心境安定,是个有幸福的人,只须旁人不扰乱他的休息;她哥哥是爱嘲笑的和怀疑主义者;她丈夫是好动的,满肚皮的数字,并且在可以说“我爱你!”的时候,他却对她说道:“我捞着了一票大的,刚才。”
另外的一个,先头却低声慢慢地对她说了那么一句,到现在那声音还在她耳朵里和心里颤动。她也看见了这另外的一个正睁着眼睛吞噬她;并且,设若这时候他真地在她身边,她真可以扑到他怀里去!
住了这条花冈岩巷子样的断崖裂缝;他们又攀上去了,随后又遇着第三道,他们都站在一条无法攀登的墙脚边了,墙头上垂直地流出一道长到二十来公尺的清亮瀑布落到一个深潭里,这深潭是被瀑市冲出来的,很凌乱地藏在好些藤葛和树木中间。
断崖裂缝变成非常之窄的了,以至于两个人牵住手站着可以触得到两边的墙。他们只看得见头顶上的那一线天空;只听得见水的声响,可以说这地方是那些被拉丁诗人们用做藏匿古代仙女的无法寻觅的巢窟之一。所以在基督英看来,像是侵入了一个仙女的密室。
波尔布来第尼一句话也不说。共忒朗嚷着:“哈!那大概真是漂亮的,若是有一个金黄头发和玫瑰脸儿的女人在这个潭里沐浴。”
他们都回来了。最初的两个石坎下去都是颇为容易的,但是最后那一个却使得基督英心慌,它很高、很陡,而且又没有明显的踏脚的地方。
布来第尼让自己的身子从石坎上滑下去,随后他伸长两只胳膊向着基督英说:“您跳罢。”
她没有敢跳。她并不害怕摔跤,但是害怕他,尤其害怕他那双眼睛。
他怀着一种饿虎式的渴望,怀着一种变成了猛恶的热情望着她;后来他向她伸长的那双手非常之强有力地吸引着她,以至于她陡然受到了恐慌,并且感到了一种疯狂的欲望,要大声叫唤,躲开,攀到笔陡的山上,来逃避这种无法抵抗的召唤。
她哥哥站在她后面,嚷着“你跳罢!”并且推着她。闭上了眼睛,她觉得自己正往下落,并且被一个柔和而有力的拥抱接住了自己,她在那种来不及细看的刹那间微妙地触着青年人的整个魁梧的身体,他那阵喘动的和温暖的鼻息拂到了她的脸上。
随后她站在地上了,她微笑着,现在她的恐怖过去了,共忒朗恰巧也下来了。
这一次的心情波动使她变成谨慎的了,她在好几天中间一直留心不和波尔单独待在一块儿,他现在如同寓言里那种绕着一只山羊行走的狼一样绕着基督英徘徊。
但是一次大规模游览已经决定了。他们必须带着食物搁在那辆六座四轮大篷车里,并且邀着阿立沃家姊妹俩同到答似纳小湖的边上,那个在倭韦尔尼当地称为笪似纳海子的边上吃晚饭,然后趁着月光在深夜回来。
他们在某一天的午后出发了,气候是很热的,烫人的日光把山上的花冈岩晒得像是炉子里的火砖一样烫人。
车子被三匹喘气而且浑身是汗的马用慢步拉着爬坡了;赶车的人低着头在座位上打盹;成群的绿色蜥蜴在大路边的石头上面跑着。发烧的空气仿佛充满着无数不可目睹和沉重的火星。这种空气有时像是凝固了的,有抵抗力的,厚密得不容易穿过去,有时略略动荡着,并且在游客们的脸上拂着一阵火热的微风,在长距离的松林中央,风里飘着温暖的树脂香气。
车子里谁也不说话,尾座上的三个女性,都在阳伞的粉红影子下面闭上了发眩的眼睛。侯爷和共忒朗头上都缚着一块手帕,正都睡得很熟;波尔望着基督英,她也从那闭上了的眼皮缝儿里向着他窥伺。
车子呢,卷起了一阵雪白的烟样的灰尘,始终顺着那条走不完的上坡道路走上去。
等得走到了一个高原,赶车的人挺直了身子,三匹马酒开了快步,于是他们就经过一大片波形地带,其中有树木,有田地,有许多村落和孤立的人家。他们远远地望见了左手边的好些死火山的截平了的大型山顶。他们快要看见的笪似纳海子,从前原是由倭韦尔尼山脉之中的最后那个火山喷口构成的。
经过了三小时的行程,波尔忽然说;
“大家留心,好些熔岩。”原来穿出大路边的地面矗立着无数稀奇古怪地扭歪的棕色岩石。他们望见右手边的一座平扁的矮山,山的宽阔的顶像是掏空了的和塌下去的。车子走上了一条小路,那仿佛是从一个三角形的山巷子穿进矮山肚子里的,基督英早已挺直了身子,这时候忽然发见在一个大而深的喷口里,有一个可爱的小湖,明亮滚圆得像是一枚银元。矮山内部的那些陡坡,靠右边的都有树木,靠左边的都是光濯濯的,全部向着水面倾斜,给小湖形成一圈整齐的围墙圈子。这一湖静止的,像金属那么平坦而有光的水,反映着一边的树木和另一边的干枯的山坡,倒影清晰得教人竟辨不出边缘,使得整个小湖形成一个无限大的漏斗,中心处所映出蔚蓝的天色,以至于望过去只看见一个清澈无底的窟窿,好像穿过地球中心通到另一个天空。
车子不能向前再走了。大家下了车,并且在有树木的那边找着了一条在山坡腰里树阴下面的环湖小路。那条素来只有樵夫走过的路,碧绿得像是一片牧场;从树丛的枝叶里望过去,可以看见对面的山坡和那一湖在山洼底上发光的水。
随后,他们从一段树木很少的所在达到了岸边,就在一段被好些橡树掩荫的浅草坡上坐下。全体都怀着一种野兽式的和甜美的快乐躺在草里了。
男人们的身子在那儿翻着,双手伸在草里;女人们从从容容地侧面躺着,都把脸儿贴着那些浅草,如同要从草里吸收一种清凉的温存似的。
在经过大路上的炎威以后,那是一种甜美的感觉,非常深远又非常亲切,几乎是一种幸福了。
于是侯爷重新又睡着了;不久,共忒朗也照样做了;波尔却开始和基督英以及阿立沃姊妹俩谈起天来。谈的什么?谈不了怎么多的事情!那几个人当中偶尔有一个说一句话,在沉默一分钟光景以后,另一个才回答他;并且那些迟缓的言语在他们嘴里的麻痹情况,仿佛正和思想在他们脑子里的麻痹情况相同了。
但是赶车的人把那只盛饮食的篮子送过来了,阿立沃家两个小姑娘在家里都是惯于处理家务的,还保持着家庭工作的活动习惯,于是她俩立刻动手解开了篮子,后来就在略远一点的野草上动手预备晚饭。
波尔仍旧躺在基督英旁边,她呢,正在冥想。后来他慢慢地用很低声音说话了,那如同在风里传过的模糊声浪似地,声音低得使她勉强听得出,低得使那些字眼只微微地触着她的听官:“这真是我一生里最好的日子。”
为什么这点泛泛的话使得她连心的深奥处所都受到了扰乱?为什么她突然觉得自己从没有这样受过感动?
她由树丛里望着略远一点的地方的一所很小的房子,一所为着猎人或者渔人而设的小棚子,地位窄得像是只能够包容单独的一间屋子。
波尔追随她的视线望着,后来他说:“您可曾想像过,夫人,您可曾想像过:两个发狂似地相爱的人,在这样一间棚子里度过的日子究竟能够是什么境界!那时候,他俩算得是在世上单独存在的,真地面对面地单独存在的!倘若一件相类的事可以做的话,而幸福又是这样稀少的,无法把握的和短促的,那么,难道不应当丢开一切去使这件事情实现吗?在人生的寻常日子里,那算得是生活着吗?起床的时候没有火热的希望,安安稳稳完成日日相同的工作,用稳健态度喝东西,用谨慎态度吃东西,用放心态度安睡得像是一个老粗,难道不是最不快活的事?”
她始终望着那所很小的房子,而她的心里却闷胀得好像快要使她哭出来,因为她忽然间猜着好些从没有被她想到过的沉醉了。
当然,她想像到若是有两口子住在这样一所藏在树底下的小宅子里,面对着这个玩具样的,珍宝样的可称是爱情镜子的小湖,那该是多么舒服!四周没有一个人,没有邻居,没有世俗的叫唤,没有生活的喧嚣,只有自己一个人同着心爱的男性,而他就跪在受他崇拜的女性身边度着光阴,在她望着蔚蓝的湖水的时候专心望着她,并且一面吻着她的手指头儿一面向她说着好些温柔的言语,那该是多么舒服的。
他俩可以生活在那儿,在寂静当中,在树木下面,在这个可以容纳他们的热情的喷口的底部,如同这湖清澈而且深不可测的水一样,在这圈封闭了的和整齐的围墙里,那时候,他们眼里的宇宙只有矮山腰里这个圆周,他俩欲望上的宇宙界线只有那些从容不迫的和绵绵无尽期的拥抱。
地球上真有人能够玩味这样一种日子?有,无疑地!并且为什么没有?她怎样没有早一点就懂得了相类的快乐的存在?
阿立沃姊妹俩报告晚饭预备好了。时候已经是六点钟了。有人叫醒了侯爷和共忒朗,要他们移到略远一点的地方,盘着脚靠近那些在斜坡草里有点滑动的盘子碟子旁边坐下。姊妹俩继续伺候着这一顿饭,而那些漫不经意的男人们并不阻挡她俩。他们慢慢吃着,把挑剔下来的东西和鸡骨头都扔到水里。他们带了香槟酒出来;第一个瓶塞子猛地一下蹦出来的响声惊动了大家,因为在这样一个地方那像是非常古怪的。
白天快完了;空气渐渐阴凉了;一阵异样的惆怅随着晚景罩着喷口底部的止水了。
到了太阳快要失踪的时候,天空渐渐红得灿烂起来,小湖陡然像是一盆火了;随后,太阳落下去了,天空红得像是一片快要燃成灰烬的炭火,小湖又像是一盆血了。后来,小山的顶上忽然现出了一轮几乎正圆的月亮,颜色淡淡地悬在依然明亮的天空边。不久,等到夜色在地球上陆续展开的时候,光明的圆月升到这个也像月轮一样圆的喷口上边了。仿佛它不得不让自己落到喷口里来。末了,等得它到了天顶上,小湖就像是一只银盆了。这时候,大家望见了它那层在整个白天都是静止的水面上起了好些皱纹,好些忽而来得从容忽而来得迅速的皱纹。旁人竟可以说是有好些水面回翔的幽灵在那上面曳开好些看不见的帐幕。
那都是水底的大鱼,寿命长久的鲤鱼和贪嘴的黑鱼,它们正赶到月光里来游戏。
阿立沃家的两个女孩子已把所有的杯子,盘子和酒瓶统统收在篮子里了,赶车的人走过来把篮子提走。大家起身了。
在行列中间,基督英是最后第二个,波尔跟在她后边;现在行列走到树底下的小径上了,月光穿过树上叶子的缝儿,向野草上铺出一层雨点样的细而密的光明点滴,她忽然听见一道发喘的声音几乎贴近她的耳边向她说:“我爱您!我爱您!我爱您!”
她的心脏开始非常过分激动地跳起来了,以至于她再也移不动两条腿,几乎倒在地下。然而她仍旧前进。她仍旧前进,发痴了,预备展开胳膊和伸起嘴唇向后面转过去。现在他牵住了她披在肩头上的短短的围巾边儿,并且颠狂地吻着。她继续前进,气力非常衰弱,使她简直不觉得自己的脚还踏在地面上。
她忽然从大树构成的穹顶里面走出来了,于是到了皓月的下面,她突然镇住了心里的扰乱;但是在跳上车子并且和那一湖水分别之前,她侧转半个身子举起双手对着水送了一次长吻,一次被那个跟在她后面的男人很懂得意义的长吻。
在回去的行程上,她心灵和肉体两方面都一直是不活泼的,麻痹了、疲惫了,仿佛是摔了一交;后来一到旅社,她很快地就上楼躲在卧房里了。她扣好门上的铁闩之后,又把门上的暗锁扭了一转,因为她觉得自己还是被人追求着的和需要着的。随后,在那间几乎黑暗的和空洞的屋子中央,她始终颤抖着。搁在桌上的蜡烛向墙上映出了家具和窗帏的晃动的影子。基督英倒在一张长靠椅上了。她的一切念头跑着,跳着,不让她握住它们,扣住它们,不让她把它们穿成一串就逃走了。现在,她觉得自己快要哭了,却不知道为了什么,她伤心、可怜,被人遗弃在这间空洞的屋子里,如同掉在一座森林里似地在人生里迷了路。
她向哪儿走?她将来做什么事?
呼吸是困难的了,她站起来开了玻璃窗和百叶窗,后来就在窗口边靠着。空气是新鲜的。在无边的而且也是空洞的天顶,辽远孤寂而愁人的月亮已经升到了夜的青色空濛之上,向着树木的叶子和山上洒出了一片无情的寒光。
整个一片地方完全睡着了。只有每晚研究音乐必到很晏的圣郎德里的提琴低唱,不时在山谷的沉寂中间飘着和哭着。基督英隐约听得见它。他停住了,随后他又用紧张的琴弦重新奏出了细而长的幽怨呼声。
后来,那片在空旷的天边散失的月光和那种在沉静的深夜里散失的微弱琴声,对着基督英的性灵引起了一阵寂寞的感慨,使得她开始哭了。她发抖起来并且震动得直达骨髓,使她受动摇的是一种害着重病者的寒栗和苦闷;她突然发现了自己也是在人生中孤立的。
直到这一天以前,她没有明白过这件事;而目下,她很激动地感到了,她的性灵为之悲痛,以至于她自以为变成了痴人。
她有父亲!有哥哥!有丈夫!她爱他们,而他们也都爱她!而现在,她忽然和他们疏远了,她变成了他们的漠不相关的人,如同她仅仅认识过他们一样!她父亲的宁静的恋爱,她哥哥的友爱,她丈夫的不热烈的亲爱,在她眼里都不再像一点什么了,都不再像一点什么了!她丈夫!那个面色粉红欢喜说话的男性,向她冷落地说着“您好,今天早晨,亲爱的朋友?”说这几句话的男性就是她丈夫。由于一种契约的势力,她在心灵和肉体两方面都是属于他的,属于那个男性的。那是可能有的事?——唉!她真感到自己是孤单的和迷路的了!她闭上眼睛来自省了,来检查自己的思想了。
一切在她跟前活着的人,她都想到了,她同样看见了他们的面目:她父亲无忧无虑并且心境安定,是个有幸福的人,只须旁人不扰乱他的休息;她哥哥是爱嘲笑的和怀疑主义者;她丈夫是好动的,满肚皮的数字,并且在可以说“我爱你!”的时候,他却对她说道:“我捞着了一票大的,刚才。”
另外的一个,先头却低声慢慢地对她说了那么一句,到现在那声音还在她耳朵里和心里颤动。她也看见了这另外的一个正睁着眼睛吞噬她;并且,设若这时候他真地在她身边,她真可以扑到他怀里去!